爱读网 > 牧者密续 > 第十七章 《牧者密续》

第十七章 《牧者密续》(3/3)

识的神秘典籍,就被称为“原典”。

    “原典”的文字以笈多文写成。那是一种已经消亡很久的文字,一般人是无法读懂的。这往往需要当地智慧道途的翻译者,使用神秘技艺将其强行翻译后才能读懂。

    按照翻译界的约定成俗,这种以笈多文记载梦界知识的原典都被统一翻译为某某密续。前缀是什么,主要看翻译者对这本原典内容的理解。

    在一本密续中,通常可以获得一项完整的神秘技艺——虽然有可能在后世被人们同样复现了出来,但也有不小的概率会是失传的技艺。

    虽然不一定有用,但那毕竟是失传的。

    换句话来说,也就是通过正常手段无法获得的……

    “那它作为奖品与‘礼物’,就足够有牌面了。”

    肯特局长自言自语道。