爱读网 > 民国大师:从文豪开始崛起 > 第34章 子寿,你忒加钱!

第34章 子寿,你忒加钱!(1/2)

    “自古英雄出少年,李先生虽然年少,但却敢想我等之不所想,做我等不敢做之事,颜某虽虚活多载,实在自愧不如。”

    其实这事也怪不得颜度贺如此震惊。

    在近百年西学东渐的大潮流下,大多数国人早就盲目的习惯接受,引进,学习洋人的东西。

    其中更是有不少大师名人,直接提出来西方化的论调。

    而且还很有市场!

    因此李子文今日这一出内销转出口,开拓国际市场的想法,可谓是石破天惊。

    当然在此之前,国内作品畅销海外并不是没有先例,像辜鸿铭英文撰写《华夏人的精神》,就借着一战的东风,曾风靡欧洲,在世界文坛混了个眼熟。

    可辜鸿铭是谁,精通九国语言,学贯中西,被公认为国内东西方文化的第一人。像这位文坛大师,能走向世界的实在是少之又少。

    当然除了辜鸿铭之外,李子文知道再过七八年,林语堂也会凭借《生活的艺术》一书,横扫美利坚,一度连续52周位居《纽约时报》畅销书榜第一名。

    更是被美利坚“每月图书俱乐部”选为推荐书。在之后长达数十年里,不断再版,全球销量高达数百万册,挣得那叫盆满钋满。

    如果说张恨水是国内小说的王者

    那林语堂就是横扫世界的华夏第一人。

    国内!国外!

    李子文可不会什么选择题,当然是全都要,要做就做两开花。

    不想当将军的士兵不是好士兵

    不想挣美元,赚英镑的作者,不是一个有理想的作者。

    “颜主编,这里面不仅有中文版,后面还带着纯正的英文版翻译。”

    李子文直接又给了颜度贺一个惊喜。

    其实国内作品走向世界最大的困难,除了作品内容质量之外,还有翻译的问题。

    如今很多的作品,在翻译过程中直接生搬硬套,甚至是偏离了作者原来的本意。

    像辜鸿铭,林语堂能够获得成功,离不对他们自身深厚的英语功底,直接用英文编写,完全没有翻译的隔阂感,让西方读者读起来非常顺畅。

    “有了这份英文书稿,此事便成了大半。”看着书稿后面一手流利的英文,颜度贺激动笑着说道,“那颜某这就去给沈老板拍电报,待明日过来再来叨扰。”

    毕竟此事已经不是《红杂志》和自己所能决定。

    看着颜度贺离开的背影,李子文默默的将书稿再次收起。

    走出国门,李子文早就有此打算。

    至于《东方快车谋杀案》会不会一书成名,李子文并不担心。

    作为一名重生人士,哪怕这本书反响一般,脑子里还有不少存货,其中不乏畅销世界几十年的不朽经典。

    “玉屏,我出去一趟?”

    过了约摸一盏茶功夫,李子文披上衣服,看着院子里的刘玉屏和冷清秋,简单的招呼一声,便急匆匆的出门而去。

    “李先生,好久没见您嘞!最近可安好?”

    和灵女校的门房老赵,看着神色匆匆的李子文,连忙打开了校门,笑着问道。

    “过年不见,您也越发的精神了。”

    和老赵闲聊两句,便直奔教师的休息室。

    拿起休息室的话筒,摇动侧面的手柄,片刻之后,听见对面的声音,李子文开口说道,“给我接北平商务印书馆《小说世界》杂志社。”

    《小说世界》北平分社

    一阵急促的电话铃声响起,坐在一旁的校对员接起,清脆声音问道,“您好,那位?”

    “我是《蜀山剑侠传》作者--李子文,找贵社的孙子寿。”

    听见对面是《蜀山剑侠传》的作者,校对员不敢耽搁,慌忙唤道,“孙编辑,《蜀山》的作者,李子文先生找您。”

    正忙着审核排版的孙子寿,听见李子文突然找自己。

    虽然疑惑李子文竟会主动找自己。

    不-->>